Waiting for Rain

Kalikrishna Guha

The days we spent waiting for the rains have stayed within us,
Those days, mixed in our memory, stay on like dead children.
The tales our storytellers told, in the days the mangoes were young, all live on somewhere.
They spoke to families, households at the beginning of the New Year.
They spoke of thunderstorms, of crops, of famines, of goddesses.

અનુવાદ : રક્ષા શુક્લ

વરસાદની પ્રતીક્ષામાં

અબુધ બાળકો રમતા રમતા વિચારતા રહ્યા – ‘કોણ છે આ દેવી ?’
વડીલ વૃદ્ધો પણ પડ્યા પડ્યા
ક્યાંય સુધી વિચારતા રહ્યા – ‘કોણ છે આ દેવી ?’
કારણ કે એમની સમજમાં પણ કંઈ નહોતું આવ્યું.

ક્યાં સુધી વિસ્તારવી સમજણની સીમા ?
ક્યાં સુધી જીવનમાં વરસાદ થાય ?

માત્ર ધૂંધળો દેખાતો એક અશ્વમેઘનો ઘોડો
સમગ્ર પુરાણ અને તૃષાર્તના ધર્મજ્ઞાન પર પુરપાટ દોડતો રહે છે.
એને રોકવાવાળું કોઈ નથી.

વળી એક બીજો દિવસ આવો જ વીત્યો
વરસાદની પ્રતિક્ષામાં


સુશ્રી રક્ષા શુક્લ – shukla.rakshah@gmail.com